23 de diciembre de 2021

RDC04-05 - ''Deja Ir A Mi Pueblo'' 02

 


La Sombra De Muerte

 

Todo un año después de la erupción del Krakatoa en las Indias Orientales en 1883, la puesta y la salida del sol en ambos hemisferios fueron muy coloridas. El polvo de lava suspendido en el aire y transportado por todo el mundo explica este fenómeno:

 

Consideremos ahora las causas que afectarían la composición del polvo que cayó en diferentes puntos y a diferentes distancias del Krakatoa. Por la influencia de las grandes corrientes ascendentes de vapor, una inmensa masa de partículas trituradas de piedra pómez llegaría a la atmósfera a una altura de muchos kilómetros. Nueve décimas partes de este material consistían en un vidrio... reducido a partículas de dimensiones ultra-microscópicas. Estas partículas de vidrio tenderían a flotar por la adhesión entre ellas y el aire, y, en las porciones más altas y más raras de la atmósfera... Las partículas cristalinas en la masa estarían constituidas por fragmentos de feldespato... fragmentos de piroxeno... magnetita...

The Eruption Of Krakatoa, And Subsequent Phenomena, by Royal Society (Great Britain), pags 40-41 (Online página 71).

 

En 1783, después de la erupción de Skaptar-Jokull en Islandia, el mundo se oscureció durante meses; los registros de este fenómeno se encuentran en muchos autores contemporáneos. Un contemporáneo alemán comparó el mundo sombrío del año 1783 con la plaga egipcia de las tinieblas.

 

El mundo estaba sombrío en el año de la muerte de César, 44 aEC. "Después del asesinato del dictador César y durante la guerra de Antonino", hubo "casi un año de penumbra continua", escribió Plinio. Virgilio describió este año con estas palabras:

 

"El sol... cubrió su rostro resplandeciente en una penumbra oscura, y la edad impía temió la noche eterna... Alemania escuchó el choque de armas a través de todo el cielo; los Alpes se mecieron con terrores insólitos... y los espectros, pálidos de manera maravillosa, fueron vistos en el crepúsculo de la tarde".

Virgil: Georgics (transl. H. R. Fairclough, 1920), I, 113 (Online, página 128)

 

El 23 de septiembre del 44 aEC, poco tiempo después de la muerte de César, el mismo día en que Octavio realizó los ritos en honor al difunto, un cometa se hizo visible durante el día; era muy brillante y se movía de norte a oeste. Fue visto sólo por unos pocos días y desapareció mientras aún estaba en el norte. Parece que la penumbra que envolvió al mundo un año después de la muerte de César fue causada por el polvo del cometa disperso en la atmósfera. El "choque de armas" que se escuchó "a través de todo el cielo" fue probablemente el sonido que acompañó la entrada de los gases y el polvo a la atmósfera terrestre.

 

Si la erupción de un solo volcán puede oscurecer la atmósfera de todo el mundo, una erupción simultánea y prolongada de miles de volcanes ennegrecería el cielo. Y si el polvo del cometa de 44 aEC tuvo un efecto de oscurecimiento, el contacto de la tierra con un gran cometa de cenizas del siglo XV antes de esta era evidentemente debería provocar un mayor oscurecimiento. Como este cometa activó todos los volcanes y creó otros nuevos, la acción acumulativa de las erupciones y del polvo del cometa debió haber saturado la atmósfera con partículas flotantes.

 

Los volcanes vomitan vapor de agua y también cenizas. El efecto de calentamiento del contacto del globo con el cometa debió provocar una gran evaporación de la superficie de los mares y ríos. Se formaron dos tipos de nubes, vapor de agua y polvo. Las nubes oscurecieron el cielo y, flotando muy bajo, colgaban como una niebla. El velo dejado por la estela gaseosa de la estrella y el humo de los volcanes provocaron una oscuridad, no completa, pero profunda. Esta condición prevaleció durante décadas, y sólo muy gradualmente el polvo disminuyó y los vapores de agua se condensaron.

 

Así explicamos esta vasta noche que reinó en todo el suelo americano y de la que las tradiciones hablan unánimemente (El Codex Chimalpopoca habla de ella de una manera particular, y es allí donde encontramos la mención de una noche de veinticinco años; también se habla de él en el Popol Vuh o Libro Sagrado, aunque a menudo parece que es, en esta obra, sólo una imagen de una época de oscuridad intelectual): el sol ya no existía, en cierto modo, para este mundo arruinado que se iluminaba a intervalos sólo por espantosas conflagraciones, que mostraban al reducido número de hombres que habían escapado de estas calamidades todo el horror de su situación.

Pero necesitaban nuevas desgracias para que el sol pudiera volver a la tierra sus rayos interceptados por el humo y los fétidos vapores que lo rodeaban. Había que purificar la atmósfera para que las nubes que tocaban la tierra se convirtieran en lluvia; así cayeron del cielo torrentes de agua, surcando las nuevas montañas, desde sus cumbres hasta las orillas del mar, y abrieron paso entre los escombros y los detritos de toda clase que habían acumulado los terremotos, volcanes e incendios.

Esto es quizás lo que explica por qué, en las tradiciones de muchos países, el Diluvio aparece como la última de las grandes catástrofes que afligieron al mundo estadounidense en ese momento.

Brasseur - Sources De L'Histoire Primitive Du Mexique, p. 47.

 

En verdad, no explican nada, porque ignoran el hecho de que éste NO FUE EL DILUVIO UNIVERSAL PRIMERO.

 

"Tras el cataclismo provocado por las aguas, el autor del Codex Chimalpopoca, en su Historia de los soles, nos muestra aterradores fenómenos celestes, dos veces seguidos de tinieblas que cubrieron la faz de la tierra. Este hecho se menciona en el Codex Chimalpopoca y en la mayoría de las tradiciones de México".

Brasseur - Sources De L'Histoire Primitive Du Mexique, páginas 27-28.

 

Gómara, el español que llegó al hemisferio occidental a mediados del siglo XVI, poco después de la conquista, escribió:

 

"Después de la destrucción del cuarto sol, el mundo se sumió en la oscuridad durante el espacio de veinticinco años. Esta profunda oscuridad, diez años antes de la aparición del quinto sol, la humanidad fue regenerada".

Gómara - Conquista de Mexico, II, 261.

 

En los años de esta penumbra, cuando el mundo estaba cubierto de nubes y envuelto en niebla, la tribu Quiché emigró a México, cruzando un mar envuelto en una niebla sombría. En el llamado Manuscrito Quiché también se narra que había "poca luz sobre la superficie de la tierra... las caras del sol y de la luna estaban cubiertas de nubes".

 

En el Papiro Ermitage en Leningrado hay lamentaciones sobre una terrible catástrofe, cuando el cielo y la tierra se volcaron:

 

"Te muestro la tierra al revés; sucedió lo que nunca había sucedido". Después de esta catástrofe, la oscuridad cubrió la tierra: "El sol está velado y no brilla a la vista de los hombres. No deslumbra la vista cuando él (el sol) es contemplado; él está en el cielo como la luna". 

Papyrus 1116b recto de San Petersburg

 

En esta descripción, la luz del sol se compara con la luz de la luna, pero incluso a la luz de la luna, los objetos proyectan una sombra. Si no se podía discernir el mediodía, el disco del sol no era claramente visible y sólo su luz difusa hacía que el día fuera diferente de la noche. La oscuridad se disipó gradualmente con el paso de los años a medida que las nubes se volvían menos densas; poco a poco el cielo y el sol aparecían cada vez menos velados.

 

Los años de oscuridad en Egipto se describen en varios otros documentos. El papiro Ipuwer, que contiene la historia de las plagas de Egipto, dice que la tierra no tiene luz (oscuridad). En el Papiro Anastasi IV se describen los años de miseria, y se dice: "Ha sucedido que el sol no sale".

 

Era la época del vagabundeo de los yisraelitas por el desierto. ¿Hay algún indicio de que el desierto estaba oscuro?

 

Nunca se preguntaron: "¿Dónde está Yahweh, que nos hizo subir de la tierra de Mitsráyim, que nos condujo por el desierto, por una tierra árida y de hoyos, por una tierra desierta y despoblada, por tierra seca y de sombra de muerte, por una tierra por la cual no pasó varón, ni allí habitó hombre?". YirmeYah 2:6

 

La "sombra de muerte" está relacionada con el tiempo de los vagabundeos por el desierto después del Shemot de Egipto. El siniestro significado de las palabras "sombra de muerte" se corresponde con la descripción del Papiro de Ermitage: "Nadie puede vivir cuando el sol está velado por nubes".

 

A intervalos, la tierra se iluminaba con incendios en el desierto.

 

El fenómeno de la tristeza que duró años se grabó en la memoria de las doce tribus y se menciona en muchos pasajes de las Escrituras:

 

Aunque ande en valle de SOMBRA DE MUERTE, no temeré mal alguno, porque tú estarás conmigo; tu vara y tu cayado me infundirán aliento. Mizmor 23:4

 

Para que nos quebrantases en el lugar de chacales, y nos cubrieses con SOMBRA DE MUERTE. Mizmor 44:19

 

El pueblo que andaba en tinieblas vio gran luz; los que moraban en tierra de sombra de muerte, luz resplandeció sobre ellos. YeshaYah 9:2

 

Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, sin hallar ciudad en donde vivir. Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos. Entonces clamaron a Yahweh en su angustia, y los libró de sus aflicciones. Los dirigió por camino derecho, para que viniesen a ciudad habitable.

(...)

Algunos moraban en tinieblas y SOMBRA DE MUERTE, aprisionados en aflicción y en hierros, Por cuanto fueron rebeldes a las palabras de Yahweh, y aborrecieron el consejo del Altísimo. Por eso quebrantó con el trabajo sus corazones; cayeron, y no hubo quien los ayudase. Luego que clamaron a Yahweh en su angustia, los libró de sus aflicciones; los sacó de las tinieblas y de la SOMBRA DE MUERTE, y rompió sus prisiones.

(...)

Porque habló, e hizo levantar un viento tempestuoso, que encrespa sus ondas. Suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal. Tiemblan y titubean como ebrios, y toda su ciencia es inútil. Entonces claman a Yahweh en su angustia, y los libra de sus aflicciones. Cambia la tempestad en sosiego, y se apaciguan sus ondas.

(...)

Él convierte los ríos en desierto, y los manantiales de las aguas en sequedales; La tierra fructífera en estéril, por la maldad de los que la habitan. Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manantiales. Allí establece a los hambrientos, y fundan ciudad en donde vivir. Siembran campos, y plantan viñas, y rinden abundante fruto.

(...)

Mizmor 107:4-7, 10-14, 25-29, 33-37,

 

Las nubes bajas y lentamente a la deriva envolvieron a los vagabundos en el desierto. Estas nubes brillaban tenuemente por la noche; su parte superior reflejaba la luz del sol:

 

Distinguían entre el día y la noche por la sombra de la luz esparcida por las nubes: era rojo (brillante) después de la puesta del sol y blanco (pálido) después del amanecer; Baraita di-Meleket ha-Mishkan 14; Makirion Is. 60, 1.

Ginzberg - Legends of the Jews V, Nota 243, página 439

 

Fueron protegidos del sol por las nubes durante el vagabundeo por el desierto, y según la literatura midráshica, vieron el sol y la luna por primera vez sólo al final del vagabundeo:

 

Cuando Moisés y Eleazar regresaron de la montaña sin Aarón, Israel le dijo a Moisés: "No te soltaremos de este lugar hasta que nos muestres a Aarón, vivo o muerto". Moisés oró a Dios, y Él abrió la cueva y todo Israel vio dentro de ella a Aarón, yaciendo muerto sobre un féretro. Al instante sintieron lo que habían perdido en Aarón, pues cuando se volvieron para mirar el campamento, vieron que las nubes de gloria que habían cubierto el sitio del campamento durante sus cuarenta años de marcha se habían desvanecido. Dios había enviado estas nubes sólo por causa de Aarón, y por lo tanto, con la muerte de Aarón, las había hecho desaparecer. Los de Israel que habían nacido en el desierto, habiendo ahora contemplado el sol y la luna por primera vez, debido a la partida de las nubes de gloria, quisieron postrarse ante ellos y adorarlos, porque las nubes siempre habían ocultado el sol y la luna de ellos, y verlos les causó una impresión muy terrible. Pero Dios les dijo: "¿No os he mandado en Mi Torah: "Por tanto, tengan atención a vosotros mismos... no sea que alcen los ojos al cielo, y cuando vean el sol y la luna y las estrellas, todo el ejército del cielo, sean atraídos y los adoren y les sirvan?". Porque es Dios quien te sacó del horno de Egipto, para que seas el pueblo de su heredad".

Ginzberg - Legends of the Jews III, páginas 330-331

 

Las nubes que cubrían el desierto durante el vagabundeo de las Doce Tribus fueron llamadas "vestiduras celestiales" o "nubes de gloria".

 

Extendió una nube por cobertura, y fuego para iluminar la noche. Mizmor 105:39

 

...y la nube de Yahweh se mantenía sobre ellos de día, a medida que se movían del campamento. Bamidbar 10:34

 

Siempre era así: la nube lo cubría, apareciendo como fuego por la noche. Y siempre que la nube se elevaba del Tabernáculo, los yisraelitas se ponían en marcha enseguida, y en el lugar donde se posaba la nube, allí acampaban los yisraelitas. Por una orden de Yahweh los yisraelitas desmontaban el campamento, y por una orden de Yahweh acampaban: permanecían acampados mientras la nube se quedara sobre el Tabernáculo. Cuando la nube se quedaba sobre el Tabernáculo por muchos días, los yisraelitas observaban el mandato de Yahweh y no emprendían marcha. En ocasiones en que la nube reposaba sobre el Tabernáculo sólo por unos pocos días, ellos permanecían acampados al mandato de Yahweh, y desarmaban el campamento al mandato de Yahweh. Y en ocasiones en que la nube se quedaba desde la tarde hasta la mañana, ellos desarmaban el campamento tan pronto se elevaba la nube en la mañana. De día o de noche, siempre que la nube se levantaba, ellos desarmaban el campamento. Fueran dos días o un mes o un año todo el tiempo que la nube se quedara sobre el Tabernáculo los yisraelitas permanecían acampados y no emprendían viaje; solamente cuando ella se levantaba desarmaban ellos el campamento. Bamidbar 9:16-22

 

    

Nihongi, una crónica de Japón desde el período más antiguo, se refiere a una época de oscuridad:

 

Entonces todo lo que estaba debajo del cielo estaba en continua oscuridad, y no había diferencia entre el día y la noche.

Nihongi, página 46 (Online, página 72)

 

Describe en nombre del emperador Kami Yamato una época antigua:

 

Fue una era de oscuridad y desorden. En esta penumbra, por lo tanto, fomentó la justicia, y así gobernó esta frontera occidental.

Nihongi, páginas 109-110 (Online, página 138)

 

En China, los anales que relatan la época del Emperador Yahou se refieren al Valle de la Oscuridad y a la Residencia Sombra como lugares de observaciones astronómicas.

 

Los budistas declaran:

 

Después del lapso de otro largo período, aparece un sexto sol y el mundo entero se llena de humo y se satura con la untuosidad de ese humo...

Warren - Buddhism in Translations, página 323

 

 

En la oscuridad que envolvía al mundo, las islas de Tonga, Samoa, Rotuma, Fiji y Uvea (isla de Wallis) y Fotuna surgieron del fondo del océano.

 

Las rimas antiguas de los habitantes de Hawai se refieren a la oscuridad prolongada:

 

La tierra está bailando...

deja que la oscuridad cese...

Los cielos están cerrando...

Terminado está el mundo de Hawái.

 

 

La tribu quiché emigró a México, los yisraelitas deambularon por el desierto, los amalequitas emigraron hacia Palestina y Egipto; un movimiento inquietante tuvo lugar en todos los rincones del mundo en ruinas. La migración en la Polinesia Central, envuelta en penumbra, se narra en las tradiciones de los aborígenes de esta parte del mundo sobre un jefe llamado Te-erui que "vivió mucho tiempo en la oscuridad absoluta en Avaiki".

 

En el Kalevala, la epopeya finlandesa, la época en que el sol y la luna desaparecieron del cielo y temidas sombras lo cubrieron, se describe con estas palabras:

 

Pero la luna dorada no brilla

Tampoco brilla la luz del sol plateada...

Sobre las cosechas se posó la escarcha blanca,

Y el ganado murió de hambre,

Incluso los pájaros enfermaron y perecieron.

Hombres y doncellas, desfallecidos y hambrientos,

Murieron en el frío y la oscuridad.

De la ausencia del sol.

De la ausencia de la luz de la luna.

Conocía el lucio sus agujeros y huecos,

Y el águila conocía su camino.

Conocían los vientos los tiempos para navegar;

Pero los sabios de Northland

No podían conocer el amanecer de la mañana...

Kalevala, the Epic Poem of Finland Vol II, Runa XLIX, Restauración del sol y la luna, página 702 (Online página 318)

 

Una explicación que racionalizaría esta imagen como la descripción de una larga noche estacional en las regiones del norte tropezará con la segunda parte del poema: las estaciones no regresaron en su orden habitual. La temida sombra cubrió la tierra cuando Ukko, la más alta de las deidades finlandesas, renunció al apoyo de los cielos. Granizo de hierro llovió furiosamente, y luego el mundo se envolvió en una oscuridad de una generación.

 

 

 

 

La Última Noche Antes Del Éxodo

 

Según el Libro de Shemot, la última noche que los israelitas estuvieron en Egipto fue una noche en la que la muerte golpeó y se llevó víctimas de todos los hogares egipcios. La muerte de tantos en una sola noche, incluso a la misma hora de la medianoche, no puede explicarse por una pestilencia, que no golpearía en muchos lugares en el mismo momento, y ciertamente duraría más de una hora.

 

Las plagas han sido descritas aquí como las precursoras de la catástrofe que alcanzó su clímax en el Yam-Suf (el Mar de Cañas); los fenómenos del desierto fueron los posteriores espasmos de la corteza terrestre. Gracias al testimonio del Papiro Ipuwer, encontramos más analogías que lo asemejan y acercan a la narrativa bíblica.

 

Tras una lectura cuidadosa del papiro, parecería que los esclavos todavía estaban en Egipto cuando ocurrió al menos una gran conmoción, arruinando casas y destruyendo vidas y fortunas. Precipitó una huida generalizada de la población de las ciudades, mientras que las otras plagas probablemente los expulsaron del campo a las ciudades.

 

Si buscamos en las Escrituras, leyendo con atención descubrimos que esto debe ser referente a la décima plaga.

 

En el papiro dice:

 

...la Residencia es derribada en un minuto.

Ipuwer 7:6

 

Gardiner mismo aclara que "derribado" aquí es una palabra egipcia "cuyo sentido primitivo es "derribar un muro" (Gardiner - The admonitions of an Egyptian sage from a hieratic papyrus in Leiden, página 77). De manera que sólo un terremoto podría haber hecho caer y arruinado la residencia real en un minuto.

 

LA MUERTE SÚBITA Y SIMULTÁNEA PODRÍA SER CAUSADA A MUCHOS SOLO POR UNA CATÁSTROFE NATURAL.

 

Y se levantó aquella noche Faraón, él y todos sus siervos y todos los egipcios; y hubo gran clamor en Egipto, porque no había casa donde no hubiera muerto. Shemot 12:30

 

Una gran parte de la gente perdió la vida en un violento golpe. Las casas recibieron un golpe furioso.

 

A medianoche Yahweh golpeó a todos los primogénitos en la tierra de Mitsráyim, desde el primogénito del Faraón que se sentaba en el trono hasta el primogénito del cautivo que estaba en el calabozo, y todos los primogénitos del ganado. Shemot 12:27

 

La palabra "golpear" es NAKÁ (H5221), que se usa para un golpe violento, por ejemplo, para el empujón que da un buey o toro con sus cuernos.

 

La residencia del rey y los palacios de los ricos fueron arrojados al suelo, y con ellos las casas de la gente común y las mazmorras de los cautivos.

 

En verdad, los hijos de los príncipes se estrellan contra los muros, y los hijos del cuello están tendidos en lo alto...

Los hijos de los príncipes son estrellados contra las paredes...

De hecho, los hijos de los magnates son arrojados a las calles...

Ipuwer 4:3, 5:6, 6:12

 

 

Aunque en el papiro mutilado no hay ninguna referencia explícita a los israelitas o sus líderes, se describen claramente tres hechos que son las consecuencias del levantamiento: la población se rebeló; los miserables o los pobres huyeron; el rey murió en circunstancias inusuales.

 

Las referencias a la catástrofe y a la población que se rebeló y huyó no son ambiguas; su significado es claro y no admite malentendidos. Con todo, el papiro está dañado y es oscuro en muchos lugares; si una u otra comparación es incompleta o arbitraria, puede que no agregue nada, pero tampoco resta nada al hecho aquí establecido, que una secuencia de terremotos y otros fenómenos naturales ocurrieron en Egipto, acompañados de plagas de destrucción de hombres, animales, plantas y fuentes de agua.

 

Los primeros presagios de una catástrofe inminente trajeron inquietud a la tierra, y los cautivos anhelaban escapar hacia la libertad. El papiro narra que "los hombres se aventuraron a rebelarse contra el Uraeus" (el emblema de la autoridad real) y que se divulgan hechizos mágicos relacionados con la serpiente (6:6-7 a 7:5-6), que el oro y las joyas son "sujetados al cuello de las esclavas" (3:2-3), comparemos con las Escrituras:

 

Habla ahora al pueblo, y que cada uno pida a su vecino, y cada una a su vecina, alhajas de plata y de oro. Shemot 11:2

 

El derrumbe de las estructuras de piedra, los muertos y heridos entre los escombros, la caída de muchas estatuas de los dioses, inspiraron pavor y horror; todos estos fueron considerados como los actos del Elohim de los esclavos.

 

Los mitsritas apresuraban al pueblo, impacientes de hacer que salieran del país, pues pensaban que todos iban a morir. Shemot 12:33

 

Los egipcios usarían palabras aún más amargas; cuando se repitió la calamidad, ya no expresaban angustia y miedo a la muerte, sino que la invocaban.

 

Las siguientes líneas hablan de una población que escapa de un desastre.

 

"Los hombres huyen... hacen tiendas como los habitantes de las colinas".

Ipuwer 10:2

 

En Shemot se dice que los israelitas abandonaron el país "apresuradamente" (Shemot 12:33) y "no pudieron demorarse":

 

Y hornearon tortas ácimas con la masa que habían sacado de Mitsráyim, porque no se había leudado, pues los habían expulsado de Mitsráyim y NO PODÍAN ESPERAR; ni habían preparado provisión alguna para ellos. Shemot 12:39

 

Sin duda la huida y el vivir en tiendas de campaña improvisadas fue compartido por la mayoría de los sobrevivientes, lo que ha sucedido muchas veces desde entonces siempre que ha ocurrido un choque violento, devastando ciudades; los que han escapado con vida temen un nuevo golpe, y salen de las ciudades al campo abierto. Yahweh se aseguró que no hubiera dudas de última hora, porque el hombre es desobediente por naturaleza, de manera que utilizó todos los factores que para muchos fueron juicio, para asustar lo suficiente a los que debían ir tras Él. Nadie quedó para atrás, simplemente porque la destrucción fue tan grande que no había dónde quedarse. Pero a pesar de las catástrofes, Yahweh en todo momento trazó un "camino limpio" para que los suyos avanzaran sin peligro, aun a través de todas las calamidades. Así, cuando tuvieron que esperar el momento justo para pasar de un lugar a otro, los hizo esperar, y cuando fue el momento de avanzar, les dio la orden. Debemos ver este punto muy claramente, ya que vamos a ver Su Mano guiando con precisión y exactitud a Sus hijos, de manera a liberarlos del mal, PERO AUN ATRAVESÁNDOLO. Es entonces ESENCIAL comprender que la obediencia es la que nos conduce a la salvación a través de las cosas QUE NOSOTROS NO PODEMOS COMPRENDER. Yahweh no podía sentarse a explicarles los acontecimientos celestes que estaban sucediendo, la consecuencia lógica es que QUIEN NO ESCUCHA, NO PASA LA PRUEBA. El que no quiso salir, si no pereció en Egipto, sufrió la conquista de los hicsos, de una u otra forma, llegó el juicio PARA LOS QUE NO ACEPTARON LA FORMA DE SALVACIÓN DE YAHWEH. Esto va a quedar bien claro más adelante, cuando debieron entrar en la Tierra Prometida pero se negaron a hacerlo, y la consecuencia fue que tuvieron que esperar 40 años para que "la puerta" volviera a abrirse: sólo 52 años después el cometa regresaría, trayendo nuevamente las condiciones favorables para la conquista de la tierra. Si hubieran obedecido cuando Él lo ordenó, toda esa generación habría entrado apenas 1 año después de salidos de Egipto, poco más. Pero como se negaron, simplemente no quedó otra sino que cayeran en el desierto; su tiempo se gastó allá, y por la misericordia del Padre, aun así fueron guardados.

 

La "multitud mixta" de egipcios se unió a los esclavos israelitas, todos querían huir de la destrucción, sobre todo los más pobres, y con ellos se apresuraron hacia el desierto:

 

Además, una multitud mixta subió con ellos, y muchos animales de crianza, tanto rebaños como manadas. Shemot 12:38

 

Su primera breve parada fue en Sukot, que en hebreo significa "chozas, tiendas, cabañas". Los esclavos fugitivos se apresuraron a cruzar la frontera del país. De día, una columna de humo pasaba por delante de ellos en el cielo; de noche era una columna de fuego.

 

Emprendieron la marcha desde Sukot, y acamparon en Etam, al borde del desierto. Yahweh iba delante de ellos en una columna de humo de día, para guiarlos por el camino, y en una columna de fuego de noche, para darles luz, para que viajaran día y noche. La columna de nube de día y la columna de fuego de noche no se apartaban de delante del pueblo. Shemot 13:20-21

 

 



_________________________________________________________________________

Publicado por: Anunciadora de Sión


SOY CREYENTE EN YAHSHUA, MIEMBRO DE LA NOVIA, ÓRGANO DEL CUERPO, CO-EDIFICADORA DEL REINO

________________________________________________________________________

Lo que proviene del Ruaj pertenece al Cuerpo, porque el Ruaj no tiene Copyright.
Y si el hombre reivindica "derechos de autor", su mensaje proviene de la carne y no sirve.
_________________________________________________________________________




No hay comentarios.:

Publicar un comentario